Monthly Archives: April 2009

¿Qué hacer ante el fracaso de la enseñanza de inglés en la ESO?

¿Tiene un hijo de 16 años y no sabe cómo hacer para que alcance el requisito B2 del MCER en inglés de ingreso en un centro de enseñanza superior español o extranjero? ¿Tiene un hijo en esa edad y no sabe lo que es el nivel B2 del MCER? ¿Se siente, como yo, víctima de la ineficaz metodología de aprendizaje de segundas lenguas de nuestro sistema de enseñanza secundaria?

Antes de continuar leyendo, si no tiene muy claro qué es el B2 del MCER (equivalente al First de Cambridge), tal vez debería consultar el artículo de Wikipedia sobre el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER).

Posiblemente usted, como yo, tenga un problema porque no dio prioridad a la enseñanza de idiomas a la hora de elegir el centro de secundaria de su hijo, bien por desconocimiento, o porque no tuvo otra posibilidad de elección. La mayoría de centros no aporta información clara sobre este particular; pero algunos sí lo hacen y ese factor debería tal vez haber sido clave en la elección.

Ahora ya es tarde, su hijo ha cumplido los 16 y necesita remediar esa carencia urgentemente. De las cuatro sugerencias siguientes, la cuarta sería la estándar y más extendida. Pero yo recomiendo con vehemencia las dos primeras, porque son más económicas y eficaces, aunque requieran mayor esfuerzo y participación por nuestra parte:

  1. Contrate oferta televisiva en inglés y comparta con su hijo una hora al día de TV en esa lengua (¡y no vea más TV!).
  2. Ayude a su hijo a consultar en internet materiales digitales en inglés (Wikpedia, Answers, etc.). Si además consigue que participe en redes sociales en esa lengua (en lugar de en Tuenti) tanto mejor, aunque debe limitar el acceso (a no más de media hora diaria). Es muy recomendable también escuchar audiolibros, o broadcasts en inglés.
  3. Inscriba a su hijo en campamentos de verano que tengan como principal ingrediente la formación en inglés.
  4. Matricule a su hijo en programas extracurriculares de eneseñanza de idiomas, pero ¡compruebe que la metodología empleada sea la correcta para la preparación del nivel B2!

Hay remedios económicamente mucho más costosos pero no necesariamente más efectivos, como las estancias estivales en países de habla inglesa (Irlanda, Reino Unido, EEUU, etc.). Tenga cuidado con esta opción porque muchos de los programas no justifican su descompensada relación calidad/precio. Realizará ese gasto con la ilusión de que su hijo haga amistad con jóvenes nativos de la misma edad, con quienes podrá mantener contacto y planificar futuros intercambios. Pero la realidad es que su hijo pasará la mayor parte del tiempo con otros jóvenes españoles o italianos apuntados al mismo programa estival.

Y es que no existen remedios mágicos para la adquisición de competencias lingüísticas en un idioma extranjero. Sólo se logran con constantes horas de dedicación y esfuerzo. Deberían aprovecharse todos los momentos disponibles del día, especialmente los ocupados por actividades de ocio: TV, cine, radio, audiolibros, etc.

España (incluyendo comunidades como Euskadi o Cataluña) es en este sentido un país que ha exacerbado la protección de la lengua como seña de identidad nacional dificultando el acceso a contenidos en lenguas extranjeras (ha marginado el cine en versión original, ha promovido el doblaje masivo de cine y TV, ha limitando el acceso a canales extranjeros, etc.). Todo ello, unido al fracaso de la enseñanza de idiomas en la ESO, hace de los españoles auténticos desastres monolingües (si se nos compara con nuestros vecinos portugueses, o norafricanos, por ejemplo).

Ante la gravedad del problema, se han sugerido reformas de la prueba de selectividad que repercutan en la mejora de la enseñanza de idiomas en ESO y Bachiller. Algunas comunidades se han propuesto elevar los niveles de adquisición de primeras y segundas lenguas (a los niveles B2 y B1 respectivamente) al final de ESO. Son iniciativas positivas que ojalá se lleven a efecto pronto, aunque para muchos de nosotros “pronto” será demasiado tarde.

Referencias

My beautiful library V

For the last four months I have been involved in several Library 2.0 activities:

  1. Doctoral course I0703-on Web semantics  (Programa de Doctorado en Sistemas de InformaciónFacultad de Ingeniería-ESIDEUniversidad de Deusto, 2009 March). For the third year I have shared the course with my colleagues JosuKa Díaz Labrador and  Michalis Vazirgiannis.  This time JosuKa and me focused our part as a tribute to the new university library. Students have been very receptive and have produced interesting proposals.
  2. Position paper for a round table at a workshop  II Jornadas sobre Documentación y Gestión de los contenidos digitales / Dokumentazio eta eduki digitalen kudeaketari buruzko II. Jardunaldiak that will take place at the Library of the University of the Basque Country on April 28th.  I have chosen the title “Digital libraries, beyond the 2.0 paradigm” (a draft version is available at http://www.deli.deusto.es/wiki/index.php/Open_libraries)
  3. Library 2.0 workshop with staff from University of Deusto’s new Library that I undertook in June 2008 but have not deliver yet. I am collecting notes and material at http://wiki.emergiatech.com/index.php/Biblioteca_2.0

These are the slides for the doctoral course:

              

On top of these three events, I have also been bookmarking and sharing data with different networks:

I have tried to make all feeds converge into the room at FriendFeed. The most active and productive of all feeds is Delicious, which is also my favourite. 

For the doctoral course I have been speculating with issues that have to do with university libraries in the future. Their relation to teaching and research. I’m particularly excited about some ideas for making scholarly papers more accessible and the work of researchers more productive (see the notes collected in the working drafts for Open libraries and Scholarly papers). 

I would also like to comment on the conversation I had in January with Oscar Corcho, when he came to Deusto for the weeding of our colleague David Buján. Oscar mentioned that scientific publishers are worried on the face of the uncertain future that movements such as ePrints and Open Archives pose for them. Apparently they are seeking for new ideas, such as the recent support of Springer to CiteUlike. This initiative is a step forward, but there are much more interesting things that can be done,  most of them necessarily involving open archives.

Fotorrelato para Lavelada 02ABR09

Lavelada 02.04.2009

Lavelada 02.04.2009

Fotorrelato preparado para Lavelada, 2 de abril de 2009:
  1. Soy un padre de familia convencional, un family guy o Homer Simpson que lo primero que hace por las mañanas es desayunar con su mujer e hijos,  a quienes lleva al colegio lunes y martes. Miércoles y jueves los lleva su mujer. Los viernes alternan. 
  2. Un padre de familia bastante convencional, pero con un karma muy marcado por la carrera profesional: Instituto de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Manchester (1984-87), laboratorios de Fujitsu en Kawasaki y Barcelona (1988-91) y Universidad de Deusto (1992-2009). ¡18 años en UD! (22 cotizando a la Seguridad Social).
  3. El doctorado habilita para trabajar en la universidad, una profesión muy atractiva (para muchos). Para mi también, pero más que por la vertiente docente, por la de investigación.
  4.  Noviembre de 2004 fue posiblemente el punto culminante en la actividad de nuestro grupo de investigación (fundado en 1998), con la visita de Ivan Herman, uno de los principales dinamizadores de la Web semántica en W3C.
  5. Un climax que ha ido decayendo, aunque con fogonazos esporádicos, como  la participación en un taller celebrado en 2006 en la sede de la W3c en Tokio (Universidad de Keio).
  6. Una de las razones por las que he desatendido la investigación más básica es porque en 2005 fui tentado por los encantos del emprendizaje. Por segunda vez en mi trayectoria profesional (1995 y 2005), contacté con el programa Sustatu de BEAZ.
  7. Participé en reuniones y talleres diversos y por segunda vez di con quien parecía encarnar a la perfección el papel de “promotor“. Yo soy científico, si acaso tecnólogo, y por lo tanto, tengo un perfil incompleto para el emprendizaje. Por eso necesitaba encontrar un alter ego promotor.
  8. Creamos la empresa y conseguimos formar un equipo de trabajo muy conjuntado. Eramos los siete magníficos y soñábamos con convertirnos en un refernte de la web semántica.
  9. Pero la relación entre los socios se enturbió con los primeros problemas serios y el proyecto (desde marzo de 2008) está abocado  al fracaso.
  10. Las hieles del fracaso son compensadas por las mieles de la vida familiar y el contacto con colegas y alumnos en la universidad.
  11. Aparecen nuevas posibilidades, se abren nuevas iniciativas… (tecnologías semánticas aplicadas a las bibliotecas universitarias, experimentos de Ocio 2.0, etc.)
  12. Porque el germen del emprendizaje no muere con el fracaso. Si acaso se enquista dispuesto a revivir ante nuevas oportunidades. Y siempre lleva consigo un as en la manga