Los aforismos como aforistmos: istmos del sentido. Sentido posibilitado por el agua, que es lo que une y separa los contrarios a modo de relación aferencial en la que se destaca la referencia terrácea o promontorio significativo
(De Interludio: Razones afectivas, #7)
Comentarios desactivados en Los aforismos como aforistmos
Aforismo es límite y horizonte, frontera y apertura: de apo (desde y fuera de) y horidso (poner límite y horizonte). O el aforismo como lenguaje que se coloca desde el límite y fuera de él, en el horizonte que nos enmarca y descubre una visión amplia. Por eso el auténtico aforismo como lenguaje-límite precisa de interpretación, como dice Nietzsche. Así pues, el aforismo debe ser interpretado porque es interpretación o interposición, lenguaje intercalado entre nosotros y la realidad: lenguaje horizontal y no vertical, lenguaje transicional. (Para Aurelio Alzola).
(De Interludio: Razones afectivas, #6)
Comentarios desactivados en Aforismo es límite y horizonte
En Antropología hermenéutica sitúo la interpretación como mediación entre la implicación y la explicación, entre el pasado arraigador y el futuro desligador: en un presente móvil situado en la apertura de los contrarios y su articulación cuasi lingüística (relacional). Un presente no cósmico o reificado, sino presentido (que no resentido o cerrado), es decir, implicativo o asuntivo.
(De Interludio: Razones afectivas, #1)
Comentarios desactivados en En Antropología hermenéutica